Yes, I will prepare a list. Some of the keywords are not 100% final. For instance, I just changed 又 to ‘mata’, choosing a Japanese word because no English word was entirely suitable.
I have followed the general principle that I will occasionally use a word different to the one proposed by Heisig, but I will not use one of Heisig’s words for an existing kanji. For instance, it would have been appropriate in some ways to call 私 ‘I’, but this has already been used for 吾, so I went with ‘watashi’ for 私.
I’ll post on the current differences soon, and I’ll finalise the list before the official release of the Android app.